Wednesday, January 27, 2016

OMAERA... GAKEPPUCHI GIRIGIRI

お前ら崖っぷちギリギリ 

Omaera... gakeppuchi girigiri
You stand at the edge of the cliff


KANJI 

桑原.丸井 追いつめたぜ 
桑原    もう後はない
丸井    そこはギリギリ 世界の果てさ
桑原.丸井 お前ら崖っぷちギリギリ

仁王    あきらめろよ もう次はない
柳生    負けを認めて 感じろ絶望
柳生.仁王 お前ら崖っぷちギリギリ

3強.切原 俺達が勝利へ登りつめている間
      ついえた夢でも 語りあってろ
      慰め合いのその後で 俺達の笑い声に涙しろ

真田    追いつめたぜ もう後はない
幸村    そこはギリギリ 世界の果てさ
立海    お前ら崖っぷちギリギリ 
      ギリギリ ギリギ


ROMAJI 

Oitsumetaze
mou ato wa nai
Sokowa girigiri sekai no hatesa
Omaera gakeppuchi girigiri

Akirameroyo mou tsugi wa nai
Make o mitomete kanjiro zetsubou
Omaera gakeppuchi girigiri

Oretachi ga shouri e noboritsumeteiru aida
Tsuieta yume demo katariattero
Nagusameai sono ato de oretachi no waraigoe ni
Namida shiro

Oitsumetaze

mou ato wa nai
Sokowa girigiri sekai no hatesa
Omaera gakeppuchi girigiri

TRANSLATION 

I have you cornered, this is the end.
This is the limit, the end of your world.
You stand at the edge of the cliff.

Give up, it's over.
Admit your defeat, embrace the despair.
You stand at the edge of the cliff.

While we rise to the top,
let's talk about your crumbled dream.
First we will console you, then we will make you cry with our laughter.

I have you cornered, this is the end.
This is the limit, the end of your world.
You stand at the edge of the cliff.


------- 
Seigaku VS Rikkai

NEXT

NEXT



KANJI 

最後までわからないのが勝負
誰にも予測できないのが結末
今日勝っても
明日勝てないかもしれない
そう 勝負に絶対はない

ネクスト いつも ネクスト
大切なのは 次の試合で勝利すること
ネクスト そうさ ネクスト
肝心なのは これからどうするか?
見極めろ


ROMAJI 

Saigo made wakaranai no ga shoubu
Dare ni mo yosoku dekinai no ga ketsumatsu
Kyou kattemo
Ashita kattenai kamo shirenai
Sou shoubu ni zettai wa nai

NEXT itsumo NEXT
Taisetsu na no wa
Tsugi no shiai de shouri suru koto
NEXT sousa NEXT
Kanjin na no wa
Korekara dou suru ka?

...mikiwamero! 

TRANSLATION 

You won't know who will win until the very end.
No one can predict the outcome of the match.
Even if you win today,
You may lose tomorrow.
There are no absolutes in a match.

NEXT, always NEXT.
The most important thing is to win the next match.
NEXT, yes NEXT.
It's essential to know what your next move will be.
...see it through!


------- 
Seigaku VS Rikkai

KORE GA SHOUBU TO IU MONO

これが勝負というもの 

Kore ga shoubu to iu mono 
This is what they call a real match


KANJI 

勝利に輝く光を 真正面から浴びる俺達
その後ろに出来る暗い影 それがお前ら
これが勝負というもの 
これが勝負というも


ROMAJI 

Shouri ni kagayaku hikari wo
Mashoumen kara abiru oretachi

Sono ushiro ni dekiru kurai kage
Sore ga omaera
Kore ga shoubu to iu mono

TRANSLATION 

We are bathing in the light that shines directly on victory.
You are in the dark shadows behind us.
This is what they call a real match.
This is what they call a real match.

------- 
Seigaku VS Rikkai

Petenshi daa? Nanto demo ie

ペテン師だあ?何とでも言え 

Petenshi daa? Nanto demo ie
A trickster? Say whatever you want


KANJI 

ペテン師だあ?何とでも言え

俺は策士 テニスの魔術師
やつは策士 テニスの魔術師
見えないものを見せている

ありえないものを実現させる
そう 人知の及ばぬ技で翻弄する
イリュージョニストさ

「...

ありえないものを実現させる
そう 人知の及ばぬ技で翻弄する
イリュージョニストさ

ペテン師だあ?
そうさペテン師
だまし上手 頭脳の勝負師
蜃気楼でも操れる
過去や未来すら行ったり来たり
そう 思いもよらない今を演出する
アーティストなのさ

過去や未来すら行ったり来たり
そう 思いもよらない今を演出する
アーティストなのさ

困らせてやるぜ 俺はあいつで キミは僕
変幻自在のテクニシャン
綺麗は汚い 汚いは綺麗
どんな手段を使っても
勝ってしまえば すべて輝く
ペテン師だあ?
なんとでも言



ROMAJI 

Petenshi daa? Nanto demo ie

Yatsu wa sakushi tennis no majutsushi
Mienai mono wo misete iru

Arienai mono wo jitsugen saseru
Sou jinchi no oyobanu waza de honrou suru
Illusionist sa

Arienai mono wo jitsugen saseru
Sou jinchi no oyobanu waza de honrou suru
Illusionist sa

Petenshi daa? Sou sa petenshi
Damashi jouzu zunou no shoubushi
Shinkirou demo ayatsureru

Kako ya mirai sura ittari kitari
Sou omoi mo yoranai ima wo enshutsu suru
Artist na no sa

Kako ya mirai sura ittari kitari
Sou omoi mo yoranai ima wo enshutsu suru
Artist na no sa

Komarasete yaruze ore wa aitsu de KIMI wa boku
Hengenjizai no technician

Kirei wa kitanai kitanai wa kirei
Donna shudan wo tsukatte mo
Katte shimaeba subete kagayaku
Petenshi daa? Nanto demo ie



TRANSLATION 

He’s a trickster?
Say whatever you want.

I’m a tactician, a magician of tennis.
I’ll show you what you cannot see.

He’ll make the impossible possible.
That’s right, He’ll make a fool out of you with techniques that go beyond human understanding.
He’s an illusionist.


He’ll make the impossible possible.
That’s right, He’ll make a fool out of you with techniques that go beyond human understanding.
He’s an illusionist.

He’s a trickster? That’s right, I’m a trickster.
I’m a master in deceiving the brain.
I can even manipulate a mirage.

The past and the future come and go.
That’s right, you didn’t notice, but I control the present.
I’m an artist.

The past and the future come and go.
That’s right, you didn’t notice, but I control the present.
I’m an artist.

We’ll put you on the spot.
I am him and you are me.
We’re ever-changing technicians.
What’s clean is dirty, what’s dirty is clean.
No matter what means we use,…
…when we win everything will shine.
I’m a trickster? Say whatever you want. 

------- 
Absolute King Rikkai 1st, Dream Live 4th, Seigaku VS Rikkai, Dream Live 2013

MATTERO YO, MOMOSHIRO

待ってろよ桃城

Mattero yo, Momoshiro
Wait for me, Momoshiro


KANJI 

待ってろよ桃城 お前の頑張りは俺の痛み
すまねえな桃城 お前のフォローは俺の励み

あんな俺は本来の姿じゃない
その歯がゆさは自分が一番感じてる

本来の俺に戻るまであと少し
俺は必ず這い上がる
この借りはすぐに返す

待っててくれ桃城 お前の頑張りに答えるまで
こんちくしょう

今に 今に見てい


ROMAJI 

Mattero yo Momoshiro Omae no ganbari wa ore no itami
Sumanee na Momoshiro Omae no follow wa ore no hagemi

Anna ore wa honrai no sugata ja nai
Sono ha ga yusa wa jibun ga ichiban kanjiteru

Honrai no ore ni modoru made ato sukoshi Ore wa kanarazu haiagaru
Kono kari wa sugu ni kaesu

Mattete kure Momoshiro Omae no ganbari ni kotaeru made
Konchikushou


Ima ni Ima ni mite iro

TRANSLATION 

Wait for me, Momoshiro! Your endurance is my pain.
I'm sorry, Momoshiro! Your support is my encouragement.

This isn't who I am.
I can feel your impatience the most.

Keep it up until I recover,
I will definitely get up.
I'll repay the favor right away.

Wait for me, Momoshiro! Until I answer your endurance
God damn you!

Right now... Watch me!


------- 
Seigaku VS Rikkai

HAIAGARE, KAIDOH

這い上がれ海堂 

Haiagare, Kaidoh 
Get up, Kaidoh 


KANJI 

這い上がれ海堂 お前の辛さは俺の痛み
這い上がれ海堂 お前の弱さは俺の励み

ライバルだからこそ 俺はお前を支える
戦友だからこそ 俺はお前をバックアップ!
まかせとけ 俺の得意な 火事場の馬鹿力
お前が復活するまで 俺の馬力は
消して衰えない


ROMAJI 

Haiagare Kaidou Omae no tsurasa wa ore no itami
Haiagare Kaidou Omae no yowasa wa ore no hagemi

Rivals dakara koso Ore wa omae wo sasaeru
Senyuu dakara koso Ore wa omae wo Back Up
Makase toke Ore no tokui na Kajiba no baka chikara
Omae ga fukkatsu suru made Ore no bariki wa
Keshite otoroenai ze

TRANSLATION 

Get up, Kaidoh!
Your distress is my pain!
Get up, Kaidoh!
Your weakness is my encouragement.

Because we are rivals, I will support you.
Because we are comrades, I will back you up!
Leave it to my prodigious strength.
Until you recover I won't run out of energy.


------- 
Seigaku VS Rikkai