Sunday, April 24, 2016

KOKO KARA... ORETACHI

ここから...俺たち 

Koko kara... oretachi
From here on out... we


KANJI 

追いつめられた もう後はない
だから燃えるぜ やってやろうじゃないか
ここからが俺達の本領発揮だ

ここから先の 道は見えない
ならば進路は 自ら切り開こう
ここからが俺達の最高の見せ場

勝負とは予測の付かない未来
笑顔になるか涙になるか誰にも分からない
でも勝ち負けの行方は 必ず変えることが出来る
今 歯を食いしばれば ギリギリ ギリギリ
きっと 勝利は我が手に

遠く離れても 俺の心はお前達の許にある
そこにいなくても 俺の魂はお前達と試合に挑む
勝て!怯むな!前に前に進め!

ここからが俺達の本領発揮


ROMAJI 

Oitsumerareta Mou ato wa nai
Dakara moeru ze Yatte yarou ja nai ka
Koko kara ga... Oretachi no honryou hakki da

Koko kara saki no Michi wa mienai
Naraba shinro wa Mizukara kirihirakou
Koko kara ga... Oretachi no saikou no miseba

Shoubu to wa yosoku no tsukanai mirai
Egao ni naru ka namida ni naruka dare ni mo wakaranai
Demo kachimake no yukue wa Kanarazu kaeru koto ga dekiru
Ima Ha wo kuishibareba Girigiri Girigiri
Kitto Shouri wa waga te ni

Tooku hanaretemo Ore no kokoro wa omaetachi no moto ni aru
Soko ni inakutemo Ore no tamashii wa omaetachi to shiai ni idomu
Kate! Hirumuna! Mae ni mae ni susume!

Koko kara ga... Oretachi no honryou hakki da

TRANSLATION 

We have been cornered, this could be the end.
That's why we're fired up, we have to do this.
From here on out... it's time to show our true abilities.

We cannot see a road ahead of us.
So, let's open up our own path.
From here on out... we've reached the high point.

Matches are like an unpredictable future.
Will we smile? Will we cry? No one knows.
But it's always up to us whether we'll win or lose.
Right now, if we clench our teeth and bear it, and bear it
Victory will be ours!

Even though I am far away, my heart is still with you.
Even though I'm not there, my soul is fighting with you.
Win! Don't fail! Keep moving forward!

From here on out... it's time to show our true abilities.


------- 

Seigaku VS Rikkai

No comments:

Post a Comment