Showing posts with label Remarkable First Match Fudomine. Show all posts
Showing posts with label Remarkable First Match Fudomine. Show all posts

Tuesday, May 24, 2016

YOU GOT GAME?

YOU GOT GAME? 



KANJI 

You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 例え 遠く離れていても
みんな同じ空の下 いるから

Ah 目を閉じて 指先で透き通る風 感じて
Oh 誰も皆 カタチなき想いのうたを 抱えてる

始まりは終りから 繰り返す笑顔と涙
今ここで飛び出そう この瞬間 永遠になる

You got game? うねる スピードの中で
胸は未来へのリズムを刻んで
You got game?
僕ら どこへでもはばたける ための空はここにある
You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 僕ら 何度でもはばたける
青い空はここにある いつでも

Ah ひと粒の 夢の種 螺旋を描きこぼれ落ち
Oh どれ位 眠れば ひとりで強くなれるだろう

苦しみも悲しみも 真実の心の姿
今 全て受け止めて 明日を描く 鮮やかに

You got game? 声が 届かない場所でも
朝は新しい光を運んで
You got game? 広い 世界でひとつだけの
花を咲かせるのは僕ら
You got game? どんなスピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 例え 遠く離れていても
みんな同じ空の下 いるから

You got game? うねる スピードの中で
胸は未来へのリズムを刻んで
You got game?
僕ら どこへでもはばたける ための空はここにある
You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 僕ら 何度でもはばたける
青い空はここにある いつでも
You got game?

ROMAJI 

You got game? Donna speed no naka mo
Toki wa kawaranai rhythm o kizande
Drive my heart! Tatoe tooku hanarete ite mo
Minna onaji sora no shita iru kara

Ah me o tojite Yubisaki de sukitooru kaze kanjite
Oh dare mo minna Katachi naki omoi no uta o kakaeteru

Hajimari wa owari kara Kurikaesu egao to namida
Ima koko de tobidasou Kono shunkan towa ni naru

You got game? Uneru speed no naka de
mune wa mirai e no rhythm o kizande
You got game? Bokura doko e demo habatakeru 
Tame no sora wa koko ni aru
You got game? Donna speed no naka mo
Toki wa kawaranai rhythm o kizande
Drive my heart! Bokura nando de mo habatakeru
Aoi sora wa koko ni aru Itsudemo

Ah hitotsubu no yume no tane Rasen o egaki koboreochi
Oh dore gurai nemureba Hitori de tsuyoku nareru darou

Kurushimi mo kanashimi mo Hontou no kokoro no sugata
Ima subete uketomete Asu o egaku azayaka ni

You got game? Koe ga todokanai basho de mo
Asa wa atarashii hikari o hakonde
You got game? Hiroi sekai de hitotsu dake no
Hana o sakaseru no wa bokura
You got game? Donna speed no naka mo
Toki wa kawaranai rhythm o kizande
Drive my heart! Tatoe tooku hanarete ite mo
Minna onaji sora no shita iru kara

You got game? Uneru speed no naka de
Mune wa mirai e no rhythm o kizande
You got game? Bokura doko e demo habatakeru 
Tame no sora wa koko ni aru
You got game? Donna speed no naka mo
Toki wa kawaranai rhythm o kizande
Drive my heart! Bokura nando de mo habatakeru
Aoi sora wa koko ni aru Itsudemo

You got game?

TRANSLATION 

You got game? No matter how fast we try to live
time ticks away at a steady rhythm.
Drive my heart! Because even if we are far apart,
we all live under the same sky.

Ah, close your eyes and feel the clear wind with your fingertips.
Oh, everyone has a shapeless song of thoughts troubling their minds.

Endings bring new beginning, making smiles and tears recur. 
Right here and now, let's take off and make this moment last forever.

You got game? At a surging speed
our mind etches a rhythm to the future.
You got game?
The sky that allows us to go anywhere we want is right here.
You got game? No matter how fast we try to live
Time ticks away at a steady rhythm.
Drive my heart! No matter how often we take off,

the blue sky will be here forever.

Ah, the seeds of a single dream can swirl about and overflow.
Oh, how much time do we have to sleep before we become strong on our own?

Pain and sorrow are part of the true shape of our hearts.
Right now, let's accept all of it and draw ourselves a brilliant future.

You got game? Even in places where our voice can't reach,
the morning will bring a new light.
You got game? Only we can make that one and only flowers 
bloom in this wide world.
You got game? No matter how fast we try to live
time ticks away at a steady rhythm.
Drive my heart! Because even if we are far apart,
we all live under the same sky.

You got game? At a surging speed
our mind etches a rhythm to the future.
You got game?
The sky that allows us to go anywhere we want is right here.
You got game? No matter how fast we try to live
Time ticks away at a steady rhythm.
Drive my heart! No matter how often we take off,

the blue sky will be here forever.

You got game?

------- 
The Prince of Tennis, Remarkable First Match Fudomine, Side Fudomine, Dream Live 2013

Sunday, May 22, 2016

VICTORY

VICTORY


KANJI 

今 目の前に見えるのは
倒すべきライバルの姿さ
今 湧き上がる闘魂は
勝ち残るためのエナジー

この手のひらで握るのは
俺の武器 ラケットのグリップ
あの敵越しに浮かぶのは
燦然と輝くVICTORY

行くぜ GO FOR IT
力だしぎるまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y
VICTORY

行くぜ GO FOR IT
力だしぎるまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y
V・I・C・T・O・R・Y 

行くぜ GO FOR IT
力だしぎるまで NEVER GIVE UP
やるぜ JUST MY TURN
必ず奪う V・I・C・T・O・R・Y
V・I・C・T・O・R・Y 

ROMAJI 

Ima me no mae ni mieru no wa
Taosu beki rival no sugata sa
Ima wakiagaru toukon wa
Kachinokoru tame no energy

Kono te no hira de nigiru no wa
ore no buki racket no grip
ano teki goshi ni ukabu no wa
sanzen to kagayaku victory

Ikuze GO FOR IT
Chikara dashikiru made NEVER GIVE UP
Yaruze JUST MY TURN 
kanarazu ubau
V-I-C-T-O-R-Y
VICTORY!

Ikuze GO FOR IT
chikara dashikiru made NEVER GIVE UP
Yaruze JUST MY TURN 
kanarazu ubau
V-I-C-T-O-R-Y
VICTORY!

Ikuze GO FOR IT
chikara dashikiru made NEVER GIVE UP
Yaruze JUST MY TURN 
kanarazu ubau
V-I-C-T-O-R-Y
VICTORY!

TRANSLATION 

Right now, in front of us we can see the shapes of the rivals we have yet to defeat.
Right now, the fighting spirit welling up inside us is the energy to endure till the end.

In the palm of our hands we hold our weapon, our racket’s grip.
We’ll rise above our enemies towards a brilliant shining victory.

Move one! Go for it! Until you run out of energy, never give up!
Do it! Just my turn! We’ll definitely snatch it away.
V-I-C-T-O-R-Y
VICTORY!

Move one! Go for it! Until you run out of energy, never give up!
Do it! Just my turn! We’ll definitely snatch it away.
V-I-C-T-O-R-Y
VICTORY!

Move one! Go for it! Until you run out of energy, never give up!
Do it! Just my turn! We’ll definitely snatch it away.
V-I-C-T-O-R-Y
VICTORY!

------- 
Remarkable First Match Fudomine, Side Fudomine

Challenge~ Subete wa shouri no tame ni (reprise)

チャレンジ~すべては勝利のために 

Challenge~ Subete wa shouri no tame ni (reprise)
Challange ~ All for the sake of victory (reprise)


KANJI 

探せ 掴め  (チャレンジ)
叫べ 燃えろ (チャレンジ)
今以上の自分になれ (チャレンジ)

「おまえたちは、何のためにテニスをやる?」
「おまえたちは、テニスをやって楽しいか?」
「俺たちの目指すものはどこにあるのか?」
「俺たちが行き着くところはどこなのか?」

勝ち残るんだトーナメント 決めるぜサーブコート切り裂き
骨まで響く 打ち込む気合 すべては勝利のために

たたき返すぜ 敵の打球 そこがスマッシュネットビビらせ
軋む筋肉 汗ばむ体 すべては勝利のために

押しまくれ一歩も引くな 極限まで力を出し切ろう
突き進め後ろは見るな 今の俺たちに限界はない
120%で 燃焼だ

すべでは勝利のために すべでは勝利のために


ROMAJI 

sagase tsukame (CHALLENGE)
sakebe moero (CHALLENGE)
ima ijou no jibun ni nare (CHALLENGE)

“omae tachi wa nan no tame ni TENNIS o yaru?”
“omae tachi wa TENNIS o yatte tanoshii ka?”
“ore tachi mezasou mono wa doko nanda?”
“ore tachi ga ikitsuku tokoro wa doko na no ka?”

kachinokorun da TOURNAMENT kimeru ze SERVE COURT kirisaki
hone made hibiku uchikomu kiai subete wa shouri no tame ni

tatakikaesu ze teki no dakyuu
soko da SMASH NET bibirase
kishimu kinniku asebamu karada subete wa shouri no tame ni

oshimakure ippo mo hikuna kyokugen made chikara o dashikirou
tsukisusume ushiro wa miruna ima no ore tachi ni genkai wa nai
hyaku ni juu PERCENT de neshou da

subete wa shouri no tame ni
subete wa shouri no tame ni


TRANSLATION 

Search and hold on. (Challenge)
Shout and burn. (Challenge)
We’ll overcome ourselves. (Challenge)

“Why are you guys playing tennis?”
Do you guys enjoy playing tennis?”
“What is our aim?”
“Where is our destination?”

We’ll win the tournaments. 
We’ll decide the match with a smash that tears the court to pieces.
Our battle shout is a sound resonating in our bones.
All for the sake of victory.

We’ll return all of the enemies’ balls. 
We’ll shake the net up with a piercing smash.
Our muscles will groan an our body will sweat.
All for the sake of victory.

Push forward till the end and don’t give in a step.
Let’s use our strength till our limit.
Push forward and don’t turn away. 
We don’t have any limits now.
We’ll burn for 120%

All for the sake of victory.
All for the sake of victory.


------- 
Remarkable First Match Fudomine, Side Fudomine

Chiku Yosen II

地区予選 II

Chiku Yosen II
Regional qualifying round


KANJI 

開幕興奮しちゃうぜ
そう始まったね スタートだ
待ちに待った 地区予選

年に一度 一回限り
全国大会への道を目指し
各校選手しのぎをけずって戦う

"..."

凄いぞ見上げたもんだね
すぐ勝っちゃったよ ストレート

さすが強い我がチーム

"..."


ROMAJI 

Kaimaku koufun shichau ze
Sou hajimatta ne
Start da
Machi ni matta Chiku yosen

Nen ni ichido ikkai kagiri
Zenkoku taikai he no michi o mezashi
Kakkou senshu shinogi o kezutte tatakau

Sugoi zo miageta mon da ne
Sugu kacchatta yo Straight

Sasuga tsuyoi waga team


TRANSLATION 

I’m excited for the opening match.
Yes, it began.
It started.
We waited for the regional qualifying round to start.
Only once every year we aim for that road towards the National Championship.
The players there compete viciously.

They are amazing, it’s admirable.
They won with straight wins.

As one would expect from our strong team.

-----
Remarkable First Match Fudomine, Side Fudomine

Monday, December 2, 2013

Omae wa Seigaku no hashira ni nare

お前は青学の柱になれ

Seigaku no hashira ni nare
You'll become Seigaku's pillar of support.


KANJI

負け知らずのお前 この挫折を乗り越えろ
強くなるのだ お前には明日がある
上には上がいる 世界の頂点を知れ
目指せナンバーワン お前には未来がある
 
敗北バネにして 伸び上がれジャンプアップ
強くなるのだ お前には敌がいる
努力を怠るな 汗と涙にまみれて
目指せナンバーワン お前には仲間がいる
 

VICTORY (Reprise)

VICTORY (Reprise)



KANJI

今 目の前に見えるのは
愛すべきレギュラーの姿さ
今 湧き上がる情熱は
悔いなく戦った印

この手のひらでぶつけ合う
仲間と勝利のハイタッチ
苦戦の果てに手に入れた
燦然と輝くヴィクトリー

Spot wo nerae

スポットを狙え

Spot wo nerae
I'm aiming for spot


KANJI

スポットを狙え それは一瞬の時の狭間
スポットを狙え それは誰にでもある心の透き間

いい気になるなよ 図に乗るな 
お前は完壁ではない
すかしてるなよ かっこうつけるな
お前にも弱みはある
見逃さないぞ 見極めてやる
お前が凍りつく スポットcheck it out

Rhythm ni noru ze!

リズムにのるぜ!

Rhythm ni noru ze!
I'm riding the Rhythm!

KANJI

ヘイ リズムにのるぜ ガッチャ
俺だけのリズムだよ
このスピードに 乗り切れるのは この世に一人だけ
ヘイ リズム上げるぜ ガッチャ
俺のバイブレーション
感じてる間に 移動してるさ 俺はそこにいない

お前は運のない 敗残者だね
俺の相手になるとは
惨めな姿さらして 地面にひれ伏す
哀れな姿が見えるぜ

Thursday, September 26, 2013

Shinken shoubu to wa sou iu koto

真剣勝負とはそういうこと

Shinken shoubu to wa sou iu koto
That's what we call an earnest fight


KANJI

思い出そうあの日 半年前のあの日
二年との試合で 勝利をおさめたのに
レギュラー入りの約束を 反故にした顧問

思い出そうあの日 半年前のあの日
顧問への抗議を チクリといちゃもんつけ
俺達をボコボコにした 卑劣な先輩

Golden Pair

ゴールデンペア

Golden Pair


KANJI

雨で滑る地面の上でも 
変幻自在に動き回る
猫のようなアクロバットプレイ 

あいつには取れない打球はないぜ

俺の心透かして見てる 

何をしたいのかお見通しさ
あいつのバックアップがあるから 

自由にプレイすることができる

Challenge~ Subete wa shouri no tame ni

チャレンジ~すべては勝利のために 

Challenge~ Subete wa shouri no tame ni
Challange ~ All for the sake of victory

KANJI

探せ 掴め  (チャレンジ)
叫べ 燃えろ (チャレンジ)
必ず見つかるはずさ お前の生きる理由

悩め あがけ (チャレンジ)
挑め 悟れ  (チャレンジ)
今以上の自分になれ (チャレンジ)

Makezu girai

負けず嫌い

Makezu girai
Hating to lose

KANJI

その重さに打ち勝て その重さをバネにしろ
負けないためには勝つしかない
勝つためには強くなるしかない

耐えて見せるさ 痛みを喜びに変えるほど
どうってことない 苦しみは甘い蜜の味
お前にだけは負けない 己にだけは負けない
負けず嫌いNO.1は 俺さ