Showing posts with label The Prince of Tennis. Show all posts
Showing posts with label The Prince of Tennis. Show all posts

Tuesday, May 24, 2016

YOU GOT GAME?

YOU GOT GAME? 



KANJI 

You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 例え 遠く離れていても
みんな同じ空の下 いるから

Ah 目を閉じて 指先で透き通る風 感じて
Oh 誰も皆 カタチなき想いのうたを 抱えてる

始まりは終りから 繰り返す笑顔と涙
今ここで飛び出そう この瞬間 永遠になる

You got game? うねる スピードの中で
胸は未来へのリズムを刻んで
You got game?
僕ら どこへでもはばたける ための空はここにある
You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 僕ら 何度でもはばたける
青い空はここにある いつでも

Ah ひと粒の 夢の種 螺旋を描きこぼれ落ち
Oh どれ位 眠れば ひとりで強くなれるだろう

苦しみも悲しみも 真実の心の姿
今 全て受け止めて 明日を描く 鮮やかに

You got game? 声が 届かない場所でも
朝は新しい光を運んで
You got game? 広い 世界でひとつだけの
花を咲かせるのは僕ら
You got game? どんなスピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 例え 遠く離れていても
みんな同じ空の下 いるから

You got game? うねる スピードの中で
胸は未来へのリズムを刻んで
You got game?
僕ら どこへでもはばたける ための空はここにある
You got game? どんな スピードの中も
時間は変わらないリズムを刻んで
Drive my heart! 僕ら 何度でもはばたける
青い空はここにある いつでも
You got game?

ROMAJI 

You got game? Donna speed no naka mo
Toki wa kawaranai rhythm o kizande
Drive my heart! Tatoe tooku hanarete ite mo
Minna onaji sora no shita iru kara

Ah me o tojite Yubisaki de sukitooru kaze kanjite
Oh dare mo minna Katachi naki omoi no uta o kakaeteru

Hajimari wa owari kara Kurikaesu egao to namida
Ima koko de tobidasou Kono shunkan towa ni naru

You got game? Uneru speed no naka de
mune wa mirai e no rhythm o kizande
You got game? Bokura doko e demo habatakeru 
Tame no sora wa koko ni aru
You got game? Donna speed no naka mo
Toki wa kawaranai rhythm o kizande
Drive my heart! Bokura nando de mo habatakeru
Aoi sora wa koko ni aru Itsudemo

Ah hitotsubu no yume no tane Rasen o egaki koboreochi
Oh dore gurai nemureba Hitori de tsuyoku nareru darou

Kurushimi mo kanashimi mo Hontou no kokoro no sugata
Ima subete uketomete Asu o egaku azayaka ni

You got game? Koe ga todokanai basho de mo
Asa wa atarashii hikari o hakonde
You got game? Hiroi sekai de hitotsu dake no
Hana o sakaseru no wa bokura
You got game? Donna speed no naka mo
Toki wa kawaranai rhythm o kizande
Drive my heart! Tatoe tooku hanarete ite mo
Minna onaji sora no shita iru kara

You got game? Uneru speed no naka de
Mune wa mirai e no rhythm o kizande
You got game? Bokura doko e demo habatakeru 
Tame no sora wa koko ni aru
You got game? Donna speed no naka mo
Toki wa kawaranai rhythm o kizande
Drive my heart! Bokura nando de mo habatakeru
Aoi sora wa koko ni aru Itsudemo

You got game?

TRANSLATION 

You got game? No matter how fast we try to live
time ticks away at a steady rhythm.
Drive my heart! Because even if we are far apart,
we all live under the same sky.

Ah, close your eyes and feel the clear wind with your fingertips.
Oh, everyone has a shapeless song of thoughts troubling their minds.

Endings bring new beginning, making smiles and tears recur. 
Right here and now, let's take off and make this moment last forever.

You got game? At a surging speed
our mind etches a rhythm to the future.
You got game?
The sky that allows us to go anywhere we want is right here.
You got game? No matter how fast we try to live
Time ticks away at a steady rhythm.
Drive my heart! No matter how often we take off,

the blue sky will be here forever.

Ah, the seeds of a single dream can swirl about and overflow.
Oh, how much time do we have to sleep before we become strong on our own?

Pain and sorrow are part of the true shape of our hearts.
Right now, let's accept all of it and draw ourselves a brilliant future.

You got game? Even in places where our voice can't reach,
the morning will bring a new light.
You got game? Only we can make that one and only flowers 
bloom in this wide world.
You got game? No matter how fast we try to live
time ticks away at a steady rhythm.
Drive my heart! Because even if we are far apart,
we all live under the same sky.

You got game? At a surging speed
our mind etches a rhythm to the future.
You got game?
The sky that allows us to go anywhere we want is right here.
You got game? No matter how fast we try to live
Time ticks away at a steady rhythm.
Drive my heart! No matter how often we take off,

the blue sky will be here forever.

You got game?

------- 
The Prince of Tennis, Remarkable First Match Fudomine, Side Fudomine, Dream Live 2013

Haji wo kake! Ryoma

恥をかけ!リョーマ 

Haji wo kake! Ryoma
Feel the shame, Ryoma!


KANJI 

どうだ
面白い計画だぜ
やるか
お前なら出来るぜ
ここが違うからな
腕も負けやしない
俺の勝利は確実
恥をかけ!リョーマ

行くぞ
一撃でお前は勝つ
つぶぜ
生意気なあいつを
地獄へおとしめて
笑い者にするぜ
出る杭は打つに限る
恥をかけ!リョーマ

恥をかけ!リョーマ
恥をかけ!リョーマ
恥をかけ!リョーマ
恥をかけ!リョーマ

ROMAJI 

Dō da 
Omoshiroi keikakuda ze 
Yaru ka 
Omaenara dekiru ze 
Koko ga chigaukarana 
Ude mo makeyashinai 
Ore no shōri wa kakujitsu 
Haji o kake! Ryōma 

Ikuzo 
Ichigeki de omae wa katsu 
Tsubuze 
Namaikina aitsu o 
Jigoku e otoshimete 
Waraimono ni suru ze 
Derukui wa utsu ni kagiru 
Haji o kake! Ryōma 

Haji o kake! Ryōma 
Haji o kake! Ryōma 
Haji o kake! Ryōma 
Haji o kake! Ryōma 

TRANSLATION 

How about it?
It's an interesting plan.
Shall I do it?
You can do it.
This place is different.
I can't lose here.
My victory is guaranteed.
Feel the shame, Ryoma!

Here I go!
You'll win in one shot.
I'll crush him!
That impertinent brat.
I'll drag him down into Hell.
I'll turn him into a laughingstock.
The nail that sticks out gets hammered in.
Feel the shame, Ryoma! 

Feel the shame, Ryoma! 
Feel the shame, Ryoma! 
Feel the shame, Ryoma! 
Feel the shame, Ryoma! 

------- 
The Prince of Tennis

Kore ga Seigaku regular-jin na no da!

これが青学レギュラー陣なのだ! 

Kore ga Seigaku regular-jin na no da!
These are Seigaku's regulars.


KANJI 

マムシと呼ばれる 奴なのさ
ねらい定めた獲物 逃さない
ジワジワいたぶって 生殺しにするぜ
気をつけろよ 血走った目にご用心
「スネイクショット!」

データが命の 頭脳派さ
冷静な観察で 敵を知る
確立計算し 相手を追い詰める
容赦はない コンピューターなみのプレイ
「やっぱ牛乳でしょ」

単純熱血 暴れん坊さ
脅威の跳躍力 豪快に
小さいことなんか 気にしない男さ
ドンと行くぜ 男の中の男だぜ
「暴れたんねーな、暴れたんねーよ!」

変幻自在の ミラクルショット
アクロバティックプレイ お手の物
つかみ所のない 笑顔を振りまいて
レシーブする 彼に取れない球はない
「残念無念、また来週~」

のんびりモードの マイペース野郎
だけどコートに立つと 豹変し
凶暴でパワフル 熱血プレイヤー
火がついたら誰にも止められないのだ
「オラオラカモーン、バーニング!」

いつでも優しく 微笑んでいる
何を考えてるか データなし
予測は不可能な 優れたテクニシャン
天才だぜ スーパーショットつばめ返し
「僕に勝つのはまだ早いよ」

チームをまとめる 副部長だよ
暖かい強さが 身上さ
黙々と的確に 試合を進めていく
あうんの呼吸 任せておけば大丈夫
「さあ行こうか、みんな」

沈着冷静 テニスの鬼さ
青白いオーラが見えるかい
ミスターパーフェクト 部員まとめるため
無敵を誇る この人に死角などない
「規律を乱す奴は許さん」

ROMAJI 

Mamushi to yobareru yakko na no sa 
Nerai sadameta emono Nogasanai 
Jiwajiwa itabutte Namagoroshi ni suru ze 
Ki o tsukero yo Chibashitta me ni goyōshin 
"Snake shot!" 

Data ga inochi no zunōhasa 
Reisei na kansatsu de teki o shiru 
Kakuritsu keisanshi Aite o oitsumeru 
Yōsha wa nai computer nami no play
"yappa gyūnyū desho"

Tanjun nekketsu abarenbō sa 
Kyōi no chōyakuryoku gōkai ni 
Chīsai koto nanka ki ni shinai otoko sa 
Don to ikuze  otoko no naka no otoko ze 
"abaretannee na, abaretannee yo!"

Hengen jizai no Miracle shot 
Acrobatic play ote no mono 
Tsukamisho no nai Egao o furimaite 
Receive suru kare ni torenai tama wa nai 
"Zan'nen munen, mata raishū"

Nonbiri mode no my pace yarō dakedo 
Court ni tatsu to hyōhen shi 
Kyōbōde powerful nekketsu player
Hi ga tsuitara Dare ni mo tomerarenai no da 
"Ora ora come on Burning!"  

Itsu demo yasashiku hohoende iru 
Nani o kangaeteru ka Data nashi 
Yosoku wa fukanō na sugureta technician
Tensai da ze super shot tsubame gaeshi 
"boku ni katsu no wa mada hayai yo"

Team o matomeru fuku buchō da yo 
Attakai tsuyosa ga shinjō sa 
Mokumokuto tekikaku ni shiai o susumete iku 
Aun no kokyū makasete okeba daijōbu 
"sā ikou ka, min'na"

Chinchaku reisei tennis no oni sa 
Aojiroi aura ga mieru kai 
Mister perfect Buin matomeru tame 
Muteki o hokoru kono Hito ni shikaku nado nai 
"kiritsu o midasu yatsu wa Kiyo-san"

TRANSLATION 

They call him Mamushi.
He won’t let his prey escape.
He'll torture them without delivering the final blow.
Watch out, beware of his bloodshot eyes.
“Snake Shot!”

Data is his life's intellect.
He'll learn about his enemy through calm observation.
He'll corner his opponent using careful calculations.
He plays like a merciless computer.
“It's all in the milk.” 

He is a simple, hot-blooded ruffian.
He is a powerful, menacing jumper.
This guys doesn’t care about trivial matters.
And pushes on with a bang,  he’s a man among men. 
“I haven’t gone wild  enough yet!” 

He uses ever changing miracle shots.
Acrobatic play is his specialty.
He'll lavish his opponent with fuzzy smiles.
There is no shot he can’t receive.
“Too bad, see you next week!” 

He’s a carefree, my pace guy. 
But once he steps on the court he changes completely.
He’ll become a ferocious, powerful player. 
Once he catches fire, nobody can stop him any more.
“Hey, hey, come on! Burning!” 

He always smiles kindly.
No one knows what goes on in his mind.
He's an unpredictable, excellent techician.
He's the genius with the super shot, Tsubame Gaeshi.
“It's yet too early for you to defeat me.” 

He’s the vice-captain who unites the team.
His merit lies within his warm power.
He plays silent yet meticulous.
Leave it to him to anticipate the opponent's moves.
“Now, shall we start?” 

He’s the cool and steady tennis demon.
Can you see his pale white aura?
In order for this mister perfect to lead his team,
he stands on his invincibility, leaving no blind spots.
“I won’t forgive anyone that breaks the rules”

------- 
The Prince of Tennis, Dream Live 2nd, Dream Live 7th

Monday, May 23, 2016

Ore wa Mamushi

俺はマムシ

Ore wa Mamushi
I am Mamushi


KANJI 

次の獲物は誰だ
俺が見据えてやる
このまなこに捕らえられたら
お前の逃げ場はない

俺はマムシの化身毒を持つ男さ
スキを見せれば
食らいつくぜ
お前に勝機はない

執念とは
俺のための格言
不屈とは
俺のためのいましめ
どこまでも追いかけで行くぞ
ビクトリーの女神を

信念とは
君に見せる生き方
不適とは
君に見せる戦い
どこまでも追いかけで行くぞ
ビクトリーの女神を

俺は必ず勝つ

ROMAJI 

tsugi no emono wa dare da ore ga misuete yaru
kono manoko ni toraeraretara
omae no nigeba wa nai 

ore wa mamushi no keshin doku o motsu otoko sa
suki o misereba kuraitsuku ze
omae ni shouki wa nai

Shūnen to wa 
ore no tame no kakugen 
fukutsu to wa 
ore no tame no imashime 
doko made mo oikake de iku zo 
Victory no megami o

Shin'nen to wa 
kimi ni miseru ikikata 
futeki to wa 
kimi ni miseru tatakai 
doko made mo oikake de iku zo 
Victory no megami o

ore wa kanarazu katsu

TRANSLATION 

I’ll lock my eyes on my next prey.
If these eyes see you, 
there’s no way to run to anymore.

I’m the incarnation of a snake, I’m poisonous.
If I find an opening, I’ll sink my teeth in you.
You have no chance to win. 

Be persistent is a proverb made for me.
Be dauntless is a warning meant for me.
I'll chase the Goddess of Victory 
to the end of the earth.

Have faith is a lifestyle I want to show you.
Inadequacy is a fight I want to show you.
I'll chase the Goddess of Victory 
to the end of the earth.

I’ll win for sure.


------- 
The Prince of Tennis

I'M ALWAYS WINNER II

I'M ALWAYS WINNER II


KANJI 

打ち負かせ トップになるためには
やり込めろ ゲットさいつかNO.1
追い抜かせ きっと勝てるはずだよ
押しまくれ 一歩も引くな GO FORWARD

冷たく燃え上がる
心の中の炎
明日をこの手に入れるために
負ける訳にはいかないんだ
一人で立ち向かう
コートは孤独な夢
確かな未来見つけるために
限界まで走り抜けてやる

駆け抜けろ 一気に頂点まで
いつの日か 絶対世界NO.1
戦えば もっと強くなれるさ
突き進め まっすぐ勝利 GO FORWARD

言葉にならない雄叫びを ボールにたくしてSMASH&RECEVE
むかつく相手に目で合図
悪いな 今日も勝たせてもらうぜ
YES I'M ALWAYS WINNER

ROMAJI 

Uchi makase toppu ni naru tame ni wa 
Yarikomero get sa itsuka NO. 1 
Oinuka se kitto kateru hazuda yo 
Oshimakure ippo mo hiku na Go Forward 

Tsumetaku moeagaru 
Kokoro no uchi no honō 
Ashita o kono te ni ireru tame ni 
Makeru wake ni wa ikanai nda 
Hitori de tachimukau 
Court wa kodokuna yume 
Tashikana mirai mitsukeru tame ni 
Genkai made hashirinukete yaru 

Kakenukero ikkini chōten made 
Itsu no hi ka zettai sekai NO. 1 
Tatakaeba motto tsuyoku nareru-sa 
Tsukisusume massugu shōri Go Forward 

Kotoba ni naranai otakebi o 
Ball ni takushite SMASH&RECEIVE 
Mukatsuku aite ni me de aizu warui na 
Kyō mo katasete morau ze 
YES, I'M ALWAYS WINNER

TRANSLATION 

I’ll overwhelm my opponent to reach the top.
I put them to silence. I’m always NO.1.
I’ll overtake them, I’ll be the one to win.
I won’t retreat even one step, I’ll go forward!

The flame within my heart is coldly burning. 
To grab the future with my own hands, I cannot lose.
Standing alone, the court is a lonely dream.

To find my future I will run through till my limits.

I'll run to the top without stopping.
One day, I'll be NO.1 of the world.
I'll become stronger though the fights.

I'll push on, straight to victory. I'll go forward.

I entrust my wordless battle cry 
into the ball that I smash & receive.
I wink at my angry opponent saying: 
“I’m sorry, but today I’ll take the victory as well.”
Yes, I’m always winner.


------- 
The Prince of Tennis

Sunday, May 22, 2016

The regulars

ザ・レギュラー

The regulars 


KANJI 

強くなるのだ 勝利を手にするためには
最強のチーム 俺は率いて挑む
都大会への 険しい道のりへの一歩
青学の座をかけ 今始まる非情な戦い

ほほ笑みの裏に みなぎる闘志
友情の影に スパークする火花
生きてる今の思いを込めたスマッシュ
君に届け これが俺の魂の叫びさ

勝ち残るぞ 勝ち残るぞ
どんな敵にも ひるみはしない
前に進もう 前に進もう
どんなに未来が いばらの道の彼方でも

弱音を吐くな 自分に打つ勝つしかない
最高のポジション おのれの手でつかみ取れ
全国制覇 必ず果たすその日のため
青学の名をかけ 今始まる非情な戦い

喜びの日まで 続く苦しみ
涙の代わりに 流れ落ちてく汗
打ち返せるか真っすぐすぎるスマッシュ
分かってくれ これが俺の精一杯なのさ

負けるもんか 負けるもんか
行くぞ覚悟は 出来てるのかい
競い合おう 競い合おう
試合を重ねて お互い認め合えるまで

勝ち残るぞ 勝ち残るぞ
どんな敵にも ひるみはしない
前に進もう 前に進もう
どんなに未来が いばらの道の彼方でも
 どんなに未来が いばらの道の彼方でも


ROMAJI 

Tsuyoku narun o da Shouri wo te ni suru tame ni wa
Saikyou no team wo Ore wa hikiite idomu
Totaikai he no Kewashii michinori he no ippo
Seigaku no za wo kake Ima hajimaru hijou na tatakai

Hohoemi no ura ni Minagiru toushi
Yuujou no kage ni SPARK suru hanabi
Ikiteru ima no omoi wo kometa SMASH
Kimi ni todoke Kore ga ore no tamashii no sakebisa

Kachinokoru zo Kachinokoru zo
Donna teki ni mo hirumi wa shinai
Mae ni susumou Mae ni susumou
Donna ni mirai ga ibara no michi no Kanata demo

Yowane wo haku na Jibun ni uchikatsu shika nai
Saikou no position Onore no te de tsukamitore
Zenkoku seiha Kanarazu hatasu sono hi no tame
Seigaku no na wo kake Ima hajimaru hijou no tatakai

Yorokobi no hi made Tsuzuku kurushimi
Namida no kawari ni Nagare ochiteku ase
Uchikaeseruka massugu sugiru smash
Wakatte kure Kore ga ore no seiippai na no sa

Makeru mon ka Makeru mon ka
Ikuzo kakugo wa dekiteru no kai
Kisoiaou Kisoiaou
Shiai wo kasanete Otagai mitomeaeru made

Kachinokoru zo Kachinokoru zo
Donna teki ni mo hirumi wa shinai
Mae ni susumou Mae ni susumou
Donna ni mirai ga ibara no michi no Kanata demo
Donna ni mirai ga ibara no michi no Kanata demo


TRANSLATION 

I’ll become strong in order to obtain victory.
I seek to lead the strongest team. 
To take a step forward on the steep road to the city tournament,
With Seigaku’s pride on the line, the merciless fight will start now.

Behind my smile I have an overflowing fighting spirit.
In the shadow of our friendship, we’ll light a spark.
Full of life I hit this smash that’s filled with hope.
I’ll make sure the cry of my soul will reach you.

We’ll remain undefeated! We’ll remain undefeated!
No matter the enemy, we won’t hesitate at all.
We’ll move forward! We’ll move forward!
No matter what future awaits beyond this thorny path.

Don’t complain, you’ll have to hit and win by yourself.
We’ll seize the top position with our own hands.
To dominate the Nationals we’ll give it our all.
With Seigaku’s pride on the line, the merciless fight will start now.

Suffering until the day of joy.
Sweat dripping down instead of tears.
Can you return a direct smash?
Please understand, this is everything I've got! 

We’ll never lose! We’ll never lose!
Here we go! Are you prepared?
We’ll compete with each other! We’ll compete with each other!
Playing matches until we acknowledge each other.

We’ll remain undefeated! We’ll remain undefeated!
No matter the enemy, we won’t hesitate at all.
We’ll move forward! We’ll move forward!
No matter what future awaits beyond this thorny path.
No matter what future awaits beyond this thorny path.


------- 
The Prince of Tennis, Dream Live 1st

Kikumaru VS Fuji~Rival na futari

菊丸VS不二~ライバルな二人 

Kikumaru VS Fuji~Rival na futari 
Kikumaru VS Fuji~Two Rivals 


KANJI 

落ち込む前に ほほ笑みかわそう
むかつく前に 笑い飛ばそう
今日が駄目でも
明日はOK
負けない気持ち 育てて行こう

君がいるから頑張れる
君とならいつも競い合える
自分を高めるための勝負は
きっと友情の儀式
君と仲間で良かった

戦うたびに 燃え上がる闘志
ぶつかるたびに みなぎるパワー
たゆまぬ努力で 未来は
バッチリ
前向きな夢 見続けましょう

君がいるから頑張れる
君とならいつも競い合える
自分を高めるための勝負は
きっと友情の儀式
君と仲間で良かった
君と仲間で良かった


ROMAJI 

ochikomu mae ni hohoemi kawasou
mukatsuku mae ni warai tobasou
kyou ga dame demo ashita wa OK
makenai kimochi sodatete yukou

kimi ga iru kara ganbareru
kimi to nara itsumo kisoiaeru
jibun o takameru tame no shobu wa
kitto yuujou no gishiki
kimi to nakama de yokatta

tatakau tabi ni moeagaru toushi
butsukaru tabi ni minagiru POWER
tayumane doryoku de mirai wa bacchiri
maemukina yume mitsuzukemashou

kimi ga iru kara ganbareru
kimi to nara itsumo kisoiaeru
jibun o takameru tame no shobu wa
kitto yuujou no gishiki
kimi to nakama de yokatta

TRANSLATION 

Let's exchange a smile before we get depressed.
Let's laugh it away before we get mad.
Even if we're no good today, tomorrow we'll be OK.
Let's nurture our will to never give up.

Because you are here, I can do my best.
When I am with you, I can compete.
This fight to improve ourselves...
...is like a rite of friendship.
I'm glad to be friends with you.

Every time we have a match, I'm full of fight.
Every time we go up against one another, I'm full of power.
Because we persevere in our efforts, our future will be perfect.
Let's keep our eyes fixed on a prospective dream.

Because you are here, I can do my best.
When I am with you, I can compete.
This fight to improve ourselves...
...is like a rite of friendship.
I'm glad to be friends with you.


------- 
The Prince of Tennis、Dream Live 1st

The regulars

ザ・レギュラー

The regulars


KANJI 

強くなるのだ 勝利を手にするためには
最強のチーム 俺は率いて挑む
都大会への 険しい道のりへの一歩
レギュラーの座をかけ 今始まる非情な戦い

ほほ笑みの裏に みなぎる闘志
友情の影に スパークする火花
生きてる今の思いを込めたスマッシュ
君に届け これが俺の魂の叫びさ

勝ち残るぞ 勝ち残るぞ
どんな敵にも ひるみはしない
前に進もう 前に進もう
どんなに未来が いばらの道の彼方でも

弱音を吐くな 自分に打つ勝つしかない
最高のポジション おのれの手でつかみ取れ
全国制覇 必ず果たすその日のため
レギュラーの名をかけ 今始まる非情な戦い

喜びの日まで 続く苦しみ
涙の代わりに 流れ落ちてく汗
打ち返せるか真っすぐすぎるスマッシュ
分かってくれ これが俺の精一杯なのさ

負けるもんか 負けるもんか
行くぞ覚悟は 出来てるのかい
競い合おう 競い合おう
試合を重ねて お互い認め合えるまで

勝ち残るぞ 勝ち残るぞ
どんな敵にも ひるみはしない
前に進もう 前に進もう
どんなに未来が いばらの道の彼方でも
どんなに未来が いばらの道の彼方でも


ROMAJI 

Tsuyoku narun o da Shouri wo te ni suru tame ni wa
Saikyou no team wo Ore wa hikiite idomu
Totaikai he no Kewashii michinori he no ippo
Regular no za wo kake Ima hajimaru hijou na tatakai

Hohoemi no ura ni Minagiru toushi
Yuujou no kage ni SPARK suru hanabi
Ikiteru ima no omoi wo kometa SMASH
Kimi ni todoke Kore ga ore no tamashii no sakebisa

Kachinokoru zo Kachinokoru zo
Donna teki ni mo hirumi wa shinai
Mae ni susumou Mae ni susumou
Donna ni mirai ga ibara no michi no Kanata demo

Yowane wo haku na Jibun ni uchikatsu shika nai
Saikou no position Onore no te de tsukamitore
Zenkoku seiha Kanarazu hatasu sono hi no tame

Regular no na wo kake Ima hajimaru hijou no tatakai

Yorokobi no hi made Tsuzuku kurushimi
Namida no kawari ni Nagare ochiteku ase
Uchikaeseruka massugu sugiru smash
Wakatte kure Kore ga ore no seiippai na no sa

Makeru mon ka Makeru mon ka
Ikuzo kakugo wa dekiteru no kai
Kisoiaou Kisoiaou
Shiai wo kasanete Otagai mitomeaeru made

Kachinokoru zo Kachinokoru zo
Donna teki ni mo hirumi wa shinai
Mae ni susumou Mae ni susumou
Donna ni mirai ga ibara no michi no Kanata demo
Donna ni mirai ga ibara no michi no Kanata demo


TRANSLATION 

I’ll become strong in order to obtain victory.
I seek to lead the strongest team. 
To take a step forward on the steep road to the city tournament,
With my position as regular on the line, the merciless fight will start now.

Behind my smile I have an overflowing fighting spirit.
In the shadow of our friendship, we’ll light a spark.
Full of life I hit this smash that’s filled with hope.
I’ll make sure the cry of my soul will reach you.

We’ll remain undefeated! We’ll remain undefeated!
No matter the enemy, we won’t hesitate at all.
We’ll move forward! We’ll move forward!
No matter what future awaits beyond this thorny path.

Don’t complain, you’ll have to hit and win by yourself.
We’ll seize the top position with our own hands.
To dominate the Nationals we’ll give it our all.
With our position as regulars on the line, the merciless fight will start now.


Suffering until the day of joy.
Sweat dripping down instead of tears.
Can you return a direct smash?
Please understand, this is everything I've got! 

We’ll never lose! We’ll never lose!
Here we go! Are you prepared?
We’ll compete with each other! We’ll compete with each other!
Playing matches until we acknowledge each other.

We’ll remain undefeated! We’ll remain undefeated!
No matter the enemy, we won’t hesitate at all.
We’ll move forward! We’ll move forward!
No matter what future awaits beyond this thorny path.
No matter what future awaits beyond this thorny path.


------- 
The Prince of Tennis

Kore ga Seigaku tennis bu na no da

これが青学テニス部なのだ

Kore ga Seigaku tennis bu na no da
This is Seigaku's tennis club


KANJI 

始めまして 俺 堀尾
僕はカチロー
カツオと言います
青春学園 中等部1年だ イエーイ!
よろしく よろしく イエーイ イエーイ!

俺達 新入生だぜ バリバリフレッシュ
始めましての握手
痛い程エネルギッシュ
憧れの青学テニス部に入部
めっちゃ強いテニス部  名門のテニス部
いつだって 関東ベスト4の 実力だ イエーイイエーイ!

同じクラスの 俺 堀尾
君は越前...
リョーマ君だよね
青学テニス部 新入部員だよね イエーイイエーイ!
よろしく イエーイ イエーイ!

俺ってテニス 歴2年 決めるぜスマッシュ
君んちの猫雑種?
花粉症ならティッシュ

憧れの青学テニス部に入部
めっちゃ強いテニス部
名門のテニス部
いつだって 関東ベスト4の 実力だ
頑張って 目指そうレギュラーの座 一筋に イエーイ!

ROMAJI 

Hajimemaashite Ore Horio
Boku wa Kachirou
Katsuo to iimasu
Seishun Gakuen Chuutoubu ichinen da YEEY!

Yoroshiku yoroshiku YEEY YEEY!

Oretachi Shinnyuusei da ze BARIBARI FRESH
Hajimemashite no akushu
Itai hodo ENERGETIC
Akogare no seigaku TENNIS bu ni nyuubu

Meccha tsuyoi TENNIS bu Meimon no TENNIS bu

Istudatte Kantou BEST FOUR no jitsuryoku da YEEY YEEY!

Onaji kurasu no ore Horio
Kimi wa Echizen... 
Ryōma-kun da yo ne 
Seigaku tennis bu shin'nyū buin da yo ne Yeey Yeey! 
Yoroshiku Yeey Yeey! 

Ore tte tennis reki 2-nen kimeru ze smash
kimi nchi no nekozasshu? 
Kabunshō nara tisshu

Akogare no seigaku TENNIS bu ni nyuubu
Meccha tsuyoi TENNIS bu
Meimon no TENNIS bu
Itsu datte Kantou BEST FOUR no jitsuryoku da
Ganbatte Mesasou REGULAR no za Hitosuji ni YEEY!

TRANSLATION 

Nice to meet you, I’m Horio.
I’m Kachiro.
My name is Katsuo.
We are first year students of Seishun Gakuen.
Yay, yay! Nice to meet you, yay,yay!

We are new students.
We are crispy fresh.
The handshake to introduce ourselves is so energetic that is hurts!

We joined Seigaku’s tennis club, which we admired for long.
The extremely strong tennis club, the prestigious tennis club.

They are always amongst the best four in the Kantou region. 
yay, yay! Yay, yay!

We're in the same class, I'm Horio.
You are Echizen...
Ryoma-kun, right?
You're also a new member of Seigaku's tennis club, right? Yay, yay!
Nice to meet you, yay yay!

I've played tennis for 2 years, my smash will take the point.
What kind of breed is your cat?
If you have hay fever, I have a tissues.

We joined Seigaku’s tennis club, which we admired for long.
The extremely strong tennis club.
The prestigious tennis club.
They are always amongst the best four in the Kantou region.
We’ll do our best to become a regular with all our mind, yay, yay!

------The Prince of Tennis

This is the Prince of Tennis

This is the Prince of Tennis



KANJI 

桃城  「知ってるかい?」
青学  YOU KNOW? あいつがテニスの天才少年
海堂  「知ってるよ」
青学  WE KNOW! あいつがテニスの王子様
不二  「かっこいいね」
青学  YOU KNOW? あいつがテニスのミラクルボーイ
河村  「いい感じ!」
青学  WE KNOW! あいつがテニスの王子様

青学  打って打って打ちまくる屈強の青学新入生
     誰にも負けない真剣試合は
     秘めたる闘争心のたぎる兆しなのさ

越前  「俺は上に行くよ。」
     冷たく燃え上がる 心の中の炎 
     明日をこの手に入れるために
     負ける訳にはいかないんだ
     一人で立ち向かう コートは孤独な夢
     確かな未来見つけるために
     限界まで走り抜けてやる 
     いつまでも 挑み続けていこう
青学  HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
越前  どこまでも 戦い続けていこう
青学  HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
越前  それが俺の生きてる証しなのさ
     「みんな楽しんでる?」

手塚  「乾!」
乾    データを俺にくれ データが俺のテニス
手塚  「菊丸!」
菊丸  変幻自在のネットプレイ
手塚  「海堂!」
海堂  スネイクショットが俺の武器
手塚  「不二!」
不二  僕のつばめがえし 君には破れないさ
手塚  「河村!」
河村  オラオラカモン バーニングサーブ
手塚  「桃城!」
桃城  暴れまくるダンクスマッシュで
手塚  「大石!」
大石  いつまでも 挑み続けて行こう!
青学  HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
メンバー 「手塚!」
手塚  どこまでも 戦い続けて行こう
青学  THIS IS THE PRINCE OF TENNIS.
越前  それが俺の生きてる証しなのさ

「知ってるかい?」
YOU KNOW? 奴らがテニスの最強メンバー
「知ってるよ」
WE KNOW! 奴らが青学レギュラー陣
「かっこいいね」
YOU KNOW? 奴らがテニスのミラクルボーイズ
「いい感じ!」
WE KNOW! 奴らが青学レギュラー陣

勝って勝って勝ちまくる 最強の青学レギュラー陣
一歩も引かない真っ向勝負で
相手を徹底的に叩き潰すのさ

青学  THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
THIS IS THE PRINCE OF TENNIS.
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
YES.NOW  YES.NOW  YES.NOW  YES.NOW  
LET'S PLAY!


ROMAJI 

"Shitte ru kai?"
YOU KNOW? Aitsu ga TENISU no tensai shounen
"Shitte ru yo"
WE KNOW! Aitsu ga TENISU no oujisama
"Kakkoii ne"
YOU KNOW? Aitsu ga TENISU no MIRAKURU BOOI
"II kanji!"
WE KNOW! Aitsu ga TENISU no oujisama

Utte utte uchimakuru kukkyou no seigaku shinnyuusei
Dare ni mo makenai shinken shoubu wa
Himetaru tousoushin no tagiru kizashi na no sa

"Ore wa ue ni iku yo."
Tsumetaku moeagaru Kokoro no naka no honoo
Ashita wo kono te ni ireru tame ni
Makeru wa ni wa ikanai n da
Hitori de tachimukau KOOTO wa kodoku na yume
Tashika na mirai mitsukeru tame ni
Genkai made hashirinukete yaru
Itsumademo Idomitsusukete ikou

HE IS THE PRINCE OF TENNIS
Dokomademo Tatakaitsudukete ikou
HE IS THE PRINCE OF TENNIS
Sore ga ore no ikite ru akashi na no sa
"Minna tanoshinde ru?"

"Inui!"
DEETA wo ore ni kure DEETA ga ore no TENISU
"Kikumaru!"
Hengenjizai no NETTO PUREI
"Kaidou!"
SUNEIKU SHOTTO ga ore no buki
"Fuji!"
Ore no tsubame gaeshi Kimi ni wa yaburenai sa
"Kawamura!"
ORE ORA KAMON BAANINGU SAABU
"Momoshiro!"
Abaremakuru DANKU SUMASSHU de
"Ooishi!"
Itsumademo Idomitsudukete ikou!
HE IS THE PRINCE OF TENNIS
"Tezuka!"
Dokomademo Tatakaitsudukete ikou
THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
Sore ga ore no ikite ru akashi na no sa

"Shitterukai?"
YOU KNOW? Yatsura ga tennis no saikyou members
"Shitteruyo"
WE KNOW! Yatsura ga Seigaku regular jin
"Kakkoiine"
YOU KNOW? Yatsura ga tennis no miracle boys
"Ii kanji!" 
WE KNOW! Yatsura ga Seigaku regular jin

Katte katte kachimakuru Saikyou no Seigaku regular jin
Ippo mo hikanai Makkou shoubu de
Aite wo tetteiteki ni tatakitsubusu no sa


THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
THIS IS THE PRINCE OF TENNIS.
HE IS THE PRINCE OF TENNIS. 
YES.NOW  YES.NOW  
YES.NOW  YES.NOW  
LET'S PLAY!


TRANSLATION 

“Did you know?”
YOU KNOW? He is a tennis prodigy.
“I know.”
WE KNOW! He is the Prince of Tennis.
“Isn’t he cool?”
YOU KNOW? He is the miracle boy of tennis.
“Way to go!”
WE KNOW! He is the Prince of Tennis.

Hit, hit, fire away. He is the strong first year of Seigaku.
He won’t lose from anyone.
To him earnest matches are the overflowing sunlight of his suppressed fighting spirit.

“I’m going higher!”

The flame within my heart is coldly burning. 
To grab the future with my own hands, I cannot lose.
Standing alone, the court is a lonely dream.
To find my future I will run through till my limits.

I’ll continue to challenge.
He is the Prince of Tennis.
I’ll continue to move on.
He is the Prince of Tennis.
That is the proof of my life.

“Everyone, are you having fun?”

“Inui!”
Give me your data. Data is my tennis.

“Kikumaru!”
An ever-changing net play.

“Kaidoh!”
The snake shot is my weapon.

“Fuji!”
You cannot break my tsubame gaeshi.

“Kawamura!”
He, come on! Burning serve!

“Momoshiro!”
I’ll defeat you with my powerful dunk smash.

“Ooishi!”
Let’s keep challenging ourselves forever! 
This is the Prince of Tennis.

“Tezuka!” 
Let’s keep fighting, wherever we are!
This is the Prince of Tennis.

That is the proof of my life!

“Did you know?”
YOU KNOW? They are the strongest tennis players.
“I know.”
WE KNOW! They are Seigaku's regulars.
“Isn’t he cool?”
YOU KNOW? They are the miracle boys of tennis.
“Way to go!”
WE KNOW! They are Seigaku's regulars.

Win, win, defeat everyone. They are Seigaku's regulars.
They'll stand their ground in a head-on match
And crush their opponent.

THIS IS THE PRINCE OF TENNIS
HE IS THE PRINCE OF TENNIS.
THIS IS THE PRINCE OF TENNIS.
HE IS THE PRINCE OF TENNIS. 
YES.NOW  YES.NOW  
YES.NOW  YES.NOW  
LET'S PLAY!


------- 
The Prince of Tennis, Dream Live 1st